Neste post, conheça o SolEol e aprenda a configura-lo como preferir com o tutorial como usar o SolEol, PROGRAMA PARA BUSCAR LEGENDAS. A grande vantagem é a portabilidade: pode rodar em um cartão de memória ou um pendrive. Este programa ajuda bastante na localização de legendas, bem como pode fazer upload de legendas que ainda não houverem no opensubtiles (requer cadastro no portal), mas não é 100% eficaz. Embora não consiga buscar exatamente todas as possíveis legendas, quando houverem mais de uma, ele remete ao site.
SolEol: Não necessita instalação, vinculado ao ‘opensubtitles.org‘
O programa é bem simples de usar: após o download, descompacta o arquivo; vai em preferências e seleciona o(s) idioma(s) que preferir. Após o download do filme, clique em GET SUBTITLES e arrasta o arquivo na janela.b Pode ser usado para um ou vários filmes simultaneamente.
SITE OFICIAL: http://eduo.info/apps/soleol | DOWNLOAD: [para windows – clique aqui | outras versões – clique aqui]
COMO CONFIGURAR O SOLEOL:
A configuração do SOLEOL é bem simples e para ele funcionar, você vai precisar criar uma conta no opensubtitles.org
(clique aqui).
O programa vai localizar no OpenSubtiles a melhor legenda para seu filme, de acordo com a HASH embutida nele, mesmo que renomeie o arquivo.
Dica: não altere o nome do arquivo de video até que conclua a operação. Depois, sim: renomeie com o titulo que achar melhor.
As opções são bem básicas e fáceis de realizar. Você escolhe a legenda do país que preferir. No caso do BRASIL, sugerimos que escolha também as legendas em português de PORTUGAL, pois existem algumas que ainda não estão disponíveis em PT-BR. As legendas em inglês, em sua maioria, são bem sincronizadas e servem de referência para possíveis alterações – se assim o fizer.
Subtitle Download – Descarregar legenda
Search immediatelly on drop – Procurar imediatamente ao arrastar
Download chosen sub automatically – Descarregar a legenda escolhida automaticamente
Search Better Subs – Buscar a melhor legenda
Language – selecione os idiomas que preferir
OpenSubtitles:
Username: seu username no opensubtitle
Password: sua senha no opensubtitle
Tem a opção Click to create new user, que remete ao site EM INGLÊS:
www.opensubtitles.org/en/newuser – Observe o link para o Brasil:
www.opensubtitles.org/pb/newuser
URL: api.opensubtitles.org
Auto-Update: Deixe marcado ‘Search for updates’ = Procurar atualizações
COMO DESCARREGAR AS LEGENDAS
Feito o download do filme, você vai até a pasta (que deverá ser possível gravar ou modificar arquivos) onde estão localizados o(s) filme(s) descarregado(s) e localize o arquivo do VÍDEO.
No SOLEOL, na opção GET SUBTITLE
(Drop files or folders to search movie subtitle = Soltar arquivos ou pastas para procurar legendas de filmes)
Clique no arquivo de VÍDEO e arraste até a linha onde está escrito:
drag source files / folders here = arquivos de origem de arrastar / pastas aqui
Então o programa vai localizar a melhor legenda para o filme selecionado. Elas vão aparecer na pasta, descompactar e renomear conforme o nome do arquivo de vídeo, automaticamente. Caso isso não aconteça, vai aparecer um arquivo chamado GZIP que abre com o WINRAR, então extrair o arquivo de lá (é muito raro de acontecer).
Observação:
Você pode “arrastar” mais de um filme ou ainda um folder com vários filmes. Mas, ao usar a opção [de mais de um arquivo ou ainda um folder (pasta) com vários arquivos], pode ser que demore um pouco mais e não localizar a melhor legenda para um desses e ainda do programa deixar de descarregar aquela que poderia ser a melhor.
DICA: sempre mantenha os releases (nome do arquivo de filme descarregado) sem alterações até que se obtenha a legenda certa para ele. Isto vai facilitar a localização de outra legenda, em qualquer portal. Tem filmes que estão disponíveis diversas traduções, com sincronia diferente ou pequenos ajustes, de acordo com o release de origem ou mesmo o formato.
ERROS COMUNS QUE PODEM ACONTECER: Se acaso o SolEol encontrar legendas repetidas:
Check subtitle in OpenSubtitles web page
Conferir a legenda no site do OpenSubtitle
View subtitles in video
Ver a legenda no video
Mark Subtitle as BAD
Marcar como uma “legenda ruim”
Mark Subtitle as “Not Synchronized”
Marcar como “legenda mal sincronizada”
Subtitle has wrong Language
Legendas com tradução errada
Mark Subtitle as Incorrect for this Movie
Marcar como legenda incorreta para o filme
Send comments about this subtitle
Enviar comentários para esta legenda
Melhor opção é a de conferir no site (Check subtitle in OpenSubtitles web page). E se acaso não for encontrada nenhuma legenda, vai aparecer a opção Not Found, ou seja “não encontrado”. Então a procura será manual e em qualquer outro site de legendas.
Outro erro comum: o filme por ventura não estiver totalmente descarregado, ao utilizar o programa, vai apresentar ‘um erro’ e terá que reiniciá-lo. Use apenas para filmes que tenham feito download completo.
Você precisa fazer login para comentar.